3月17日,我院全香兰副教授在北14教学楼401报告厅以“朝鲜王朝时期汉学译书研究”为题做了访学汇报讲座。讲座由国教院王纪孔副院长主持,院长王东海教授和国际教育学院师生近百人参加了本次报告会。
经鲁东大学教师发展中心安排,全教授于2019——2020年学年度赴韩国延世大学访学一年,专门对韩国近代的类解文献进行调研,并以此为基础成功申请到2020年国家社会科学基金一般项目《朝鲜时期“类解”类文献整理与近代汉语词汇研究》,同时公开发表了三篇相关学术论文。
本次报告内容便是访学成果之一。报告主要介绍了朝鲜王朝时期汉学译书及其特点和价值。汉学译书是朝鲜时期的汉语教科书,相当于目前的第二语言教学用汉语教材。汉学译书作为五百年前的汉语教材,反映了当时朝鲜人的汉语教学情况及特点,这对目前的汉语国际教育及国别化教材编写都具有一定的参考价值和借鉴意义。全教授还跟大家分享了访学活动经历和个人收获。
最后,王纪孔对本场讲座进行总结,鼓励大家利用学校提供的科研平台积极申报访学项目,通过国际交流与学术深造提升自己惠及学生。
本次讲座让大家开拓了国际视野,特别为“海外汉籍研究中心”的成员老师们开拓了海外汉籍研究的思路和科研选题的思路。
(国际教育学院 撰稿:徐珊珊审核:王纪孔)